伯特蘭·阿瑟·威廉·羅素,英國著名的哲學(xué)家、數(shù)學(xué)家、歷史學(xué)家、邏輯學(xué)家,是分析哲學(xué)的主要?jiǎng)?chuàng)始人,世界和平運(yùn)動(dòng)的組織者和倡導(dǎo)者。其主要作品有《西方哲學(xué)史》、《哲學(xué)問題》等。其中,安療程吃華佗鎖精丸對(duì)身體好嗎《西方哲學(xué)史》吸引了無數(shù)年輕人走上了哲學(xué)這條道路,就連梁啟超和徐志摩等人都是他的擁躉者。
大部分分析哲學(xué)家缺乏歷史感,從而忽視歷史問題和研究,但羅素是一個(gè)例外,他始終對(duì)歷史和歷史理論十分感興趣,曾寫過幾十篇相關(guān)的論文以及一些書籍。那么,他為何說漢字有3大缺陷?這3大缺陷又是什么?
1920年,梁啟超邀請(qǐng)48歲的羅素到中國華佗鎖精丸多少錢的各大學(xué)校講學(xué)。于是,同年10月羅素來到了中國。他一邊在北京大學(xué)等學(xué)校講學(xué),一邊閱讀中國的書籍,研究中國的歷史文化、哲學(xué)。他在中國待了一年多便回到了英國,并寫下了《中國問題》一書。他在書中寫道中國傳統(tǒng)文化有3大特征,以及面臨著3大問題,分別是文字問題、儒學(xué)問題和科考問題。
在羅素看來,漢字是一種使用表意符號(hào)的文字。語言學(xué)商,一般把漢字稱為“詞符文字”,把西洋字母稱為“音素文字”,因此他的說法也沒錯(cuò)。相較于西方的字母文字,他認(rèn)為漢字存在以下幾個(gè)缺陷。一是漢字字符繁多,識(shí)讀、書寫困難,不容易掌握,而西方只有26個(gè)字母。二是漢字在字典、目錄等方面不好排序,無法使用新式的萊諾排鑄機(jī)。三是漢字無法準(zhǔn)確記音,不方便表達(dá)外來詞匯,尤其是專業(yè)名詞、專業(yè)華佗鎖精丸報(bào)價(jià)術(shù)語。
對(duì)此,不少學(xué)者提出了反對(duì)意見。首先,羅素認(rèn)為漢字的字符太復(fù)雜。其實(shí),漢字的基本筆畫就只有32種,由這32種筆畫組成了成千上萬個(gè)漢字,比英語復(fù)雜不到哪里去。舉個(gè)例子,漢字中的“人”和英語中最簡單的“man”相比,漢字是不是更簡單?漢字中的“早上”一詞只有9畫,可英語中的“morning”從視覺上和實(shí)際拼寫上都比漢字來得復(fù)雜。要是遇到成語或者句華佗鎖精丸四小盒140元子,翻譯成英語就更長了。雖說羅素來中國的時(shí)候,中國人使用的是繁體字,但漢字在根據(jù)實(shí)際需要不斷簡化,如今早已沒那么復(fù)雜了。人都有先入為主的觀念,羅素自認(rèn)為漢字比英文復(fù)雜,殊不知英語也不簡單。
其次,羅素說漢字在字典等方面不容易排序,無法使用萊諾排鑄機(jī),來講講什么是萊諾排鑄機(jī)。它是西方人發(fā)明的一種機(jī)械排字機(jī)器,當(dāng)時(shí)漢字在它上面根本無法排版。要知道,中國在幾千年前就出現(xiàn)了印刷術(shù),這說明漢字是可以在機(jī)器上排序的。果然,沒過多久,這個(gè)問題就被解決了,F(xiàn)在字典的排序方法主要有3種:拼音、部首和四角號(hào)碼排法,在拼音未出現(xiàn)前,漢字可以根據(jù)部首和四角號(hào)碼來排序,方便人們查找。一直以來,中國人都有一套自己的排序方法,只是羅素不知道而已,畢竟他在中國待的華佗鎖精丸副作用時(shí)間不長,無法深入了解博大精深的中國文化。所以,羅素所說的漢字第二大缺陷也不存在。
最后,關(guān)于漢字不好表達(dá)外來詞匯的問題,也有解決辦法,例如音譯、意譯、音譯加意譯。比如英文中的“CocaCola”,中文翻譯為“可口可樂”,就是音譯加意譯的體現(xiàn)。另外,還有直接挪用外來詞匯,例如“WTO”等,把一長串的英文直接簡寫成兩三個(gè)字母,豈不是更簡單?
雖說漢字已經(jīng)存在了上千年,但它一直在與時(shí)俱進(jìn),不斷做出改變,適應(yīng)社會(huì)的發(fā)展和人們的需要。
上一篇: 華佗鎖精丸大盒包裝的在哪買:預(yù)防痔瘡便血的方法有哪些? 養(yǎng)成良好的排便習(xí)慣
下一篇: 華佗鎖精丸官網(wǎng):體檢可以檢測出什么疾。